The incumbent will deputize for the Section Chief. |
Занимающий эту должность сотрудник будет выполнять функции заместителя начальника Секции. |
The incumbent will also provide technical advisory support to the local authorities' capacity-building efforts. |
Занимающий эту должность сотрудник будет также предоставлять техническую консультативную помощь местным органам власти в поддержку их усилий в целях наращивания потенциала. |
The incumbent would be an important member of the Department's senior management. |
Занимающий эту должность сотрудник станет важным членом высшего руководства Департамента. |
The incumbent would also be responsible for reporting to the Assembly on the work of the Secretariat. |
Занимающий эту должность сотрудник будет также отвечать за представление Ассамблее отчетности о работе Секретариата. |
The incumbent of the position will process, catalogue and make accessible the records transferred to the section by peacekeeping missions. |
Занимающий эту должность сотрудник будет обрабатывать, каталогизировать и делать доступными материалы, поступающие в Секцию из миссий по поддержанию мира. |
The incumbent, along with consultants and contractors, is responsible for any expected module enhancement. |
Занимающий эту должность сотрудник вместе с консультантами и подрядчиками несет ответственность за любые усовершенствования модуля. |
The incumbent will also be responsible for customs clearance documentation and for reviewing manifests of cargo transported by surface or air. |
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за документацию по таможенному оформлению и за рассмотрение деклараций по грузам, перевозимым наземным или воздушным транспортом. |
The incumbent would also assess the support provided by Headquarters and missions' military and police components to troop- and police-contributing countries. |
Занимающий эту должность сотрудник также будет заниматься оценкой поддержки, оказываемой Центральными учреждениями и военными и полицейскими компонентами миссий странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты. |
The incumbent will be responsible for performing daily maintenance of the web server to prevent service disruptions. |
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за ежедневное обслуживание веб-сервера и обеспечивать его бесперебойную работу. |
The incumbent is responsible for ensuring that all air operations are conducted in accordance with United Nations policies and international standards. |
Занимающий эту должность сотрудник будет следить за тем, чтобы все воздушные перевозки выполнялись в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами. |
The incumbent is responsible for the effective personnel management of peacekeeping mission(s). |
Занимающий эту должность сотрудник отвечал бы за эффективное кадровое обеспечение миссии(й) по поддержанию мира. |
The incumbent would advise the Chief of Section, who would be a military officer. |
Занимающий эту должность сотрудник будет консультировать начальника Секции, который будет военным сотрудником. |
The incumbent is stationed in Mexico and reports to the Executive Director. |
Занимающий эту должность сотрудник работает в Мексике и подотчетен Директору-исполнителю. |
The incumbent also serves as the focal point within the Logistics and Communications Service for contingent-owned equipment matters relating to self-sustainment. |
Занимающий эту должность сотрудник также выполняет функции координатора в рамках Службы материально-технического обеспечения и связи в вопросах имущества, принадлежащего контингентам, которые связаны с самообеспечением. |
The incumbent would be responsible for giving independent advice on the financial and budgetary implications of activities and decisions of the relevant bodies. |
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за дачу независимых рекомендаций по финансовым и бюджетным последствиям деятельности и решений соответствующих органов. |
The incumbent will also coordinate the "fast-track" recruitment procedure. |
Занимающий эту должность сотрудник будет также координировать применение процедуры ускоренного найма. |
The incumbent will define the scope, goals and deliverables of essential projects for the implementation of the Operation's mandate. |
Занимающий эту должность сотрудник будет определять масштаб, цели и результаты основных проектов для осуществления мандата Операции. |
The incumbent will further introduce required automation to support the direct routing of work, supported by comprehensive and intuitive workflows. |
Занимающий эту должность сотрудник будет затем внедрять необходимую автоматизацию для обеспечения прямого распределения работы в сочетании со всесторонними и интуитивными технологическими процессами. |
The incumbent shall also serve as the focal point for matters received by the Division related to the conduct of troop-contributing country personnel. |
Занимающий эту должность сотрудник должен также выступать в качестве координатора по рассматриваемым Отделом вопросам поведения персонала стран, предоставляющих войска. |
The incumbent would continue to support and facilitate integrated analysis on threats and risks facing MINUSTAH in the implementation of its mandate, specifically on political issues with potential security implications. |
Занимающий эту должность сотрудник будет по-прежнему оказывать поддержку и проводить комплексный анализ угроз и рисков для МООНСГ в осуществлении ее мандата, в частности анализ по политическим вопросам, потенциально влияющим на ситуацию в области обеспечения безопасности. |
In addition, the incumbent will oversee and coordinate the drafting of regular political analyses and updates for the senior leadership of the Mission and for Headquarters. |
Кроме того, занимающий эту должность сотрудник будет контролировать и координировать регулярную подготовку для старших руководителей Миссии и Центральных учреждений политических отчетов и оперативных сводок. |
The incumbent is also one of the Department's lead representatives before the General Assembly's expert and legislative committees during the budget review process. |
Занимающий эту должность сотрудник является также одним из ведущих представителей Департамента в комитетах экспертов и директивных комитетах в процессе рассмотрения бюджета. |
The incumbent will be responsible for identifying technologies for use in the Fund's operation as they relate to the overall systems environment. |
Занимающий эту должность сотрудник будет отвечать за отслеживание технологий, которые отвечали бы общим системным условиям, для их использования в деятельности Фонда. |
Under the supervision of the Chief, the incumbent ensures day-to-day management of the office, including the document flow and interpreters' assignments. |
Занимающий эту должность сотрудник, действуя под контролем начальника, обеспечивает повседневное выполнение административных обязанностей, включая обработку документации и распределение работы устных переводчиков. |
The incumbent will coordinate policy and activities with counterparts in other UNMIK pillars and will maintain contacts with relevant offices at the regional and municipal levels. |
Занимающий эту должность сотрудник будет координировать вопросы политики и деятельность с аналогичными сотрудниками других компонентов МООНК и будет поддерживать контакты с соответствующими подразделениями на районном и муниципальном уровнях. |